แบบฟอร์ม “ใบยั่งยืนหมั้นหมายระหว่างบ่าวสาว” เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุด “แบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับคนต่างประเทศ ของประเทศลาว” ซึ่งปัจจุบัน ในปี 2026 ได้มีแบบฟอร์มที่นำมาใช้เป็นแบบฟอร์มมาตรฐาน ที่ออกโดย กรมใหญ่สันติบาลลาว กรมตำรวจคุ้มครองคนต่างประเทศ และสามารถนำไปใช้ดำเนินการได้ในทุกแขวงแล้ว ต่างจากก่อนหน้านี้ ที่คู่รักฝ่ายลาวจะต้องใช้แบบฟอร์มที่ออกโดยแขวงที่ตนเองมีชื่ออยู่ในสำมะโนครัวเท่านั้น นับเป็นเรื่องที่ดีมาก สำหรับคู่รักชาวลาวกับคนต่างชาติ ที่กำลังเตรียมจะจดทะเบียนสมรสกัน และเป็นผลดีต่อเจ้าหน้าที่ส่วนกลาง ที่จะไม่ต้องพิจารณาเอกสารที่มีความแตกต่างกันในแต่ละแขวงอีกต่อไป
โดย “ใบยั่งยืนหมั้นหมายระหว่างบ่าวสาว” นี้ เป็นเอกสารบทบันทึก ที่เกี่ยวกับการหมั้นหมายของคู่รัก พร้อมด้วยพยานของทั้งสองฝ่าย คือฝ่ายไทย (ฝ่ายต่างชาติ) และฝ่ายลาว โดยมีตัวแทนขององค์การปกครองบ้าน เข้าร่วมด้วย โดยจะมีบันทึกรายละเอียดเงื่อนไขต่างๆ เช่นสินสอด ข้อผูกพันธุ์ต่างๆ ตามที่คู่รักได้ตกลงกันไว้ ระบุไว้ในเอกสารนี้ด้วย
ข้อแนะนำในการเขียนเอกสาร (ควรอ่านก่อนเขียน)
- ข้อมูลที่อยู่ของฝ่ายคนไทย ที่จะเขียนลงไปในเอกสารให้เปลี่ยนคำสำคัญที่เกี่ยวกับที่อยู่คือ “หมู่” เปลี่ยนเป็น “หน่วย”, “ตำบล” เป็น “บ้าน”, “อำเภอ” เปลี่ยนเป็น “เมือง” และ “จังหวัด” เปลี่ยนเป็น “แขวง”
- (หน้า 1) ข้อมูลย่อหน้าแรก เกี่ยวกับวัน เวลา สถานที่ ที่ใช้ในการบันทึกใบยั่งยืนการหมั้นหมาย ข้อมูลนี้ให้นายบ้านเป็นคนเขียน กรณีที่นายบ้านให้เราเขียน ให้ระบุข้อมูลในวันที่เขียน และเวลาตามที่ต้องการได้เลย ข้อมูลสถานที่ ให้ใส่ข้อมูลที่อยู่ของบ้านฝ่ายลาวลงไปจะเหมาะสมที่สุด
- (หน้า 3) ข้อมูลองค์การจัดตั้งต่างๆ ที่เกียวข้อง ให้นายบ้านเป็นคนเขียน หากนายบ้านให้เราเขียน ให้สอบถามข้อมูลจากนายบ้าน ว่าตัวแทนทั้ง 5 ฝ่ายได้แก่ ตัวแทนแนวโฮมบ้าน, ตัวแทนเลขาชาวหนุ่มบ้าน, ตัวแทนสหพันธ์แม่หญิงบ้าน, ตัวแทนองค์การจัดตั้งฝ่ายชาย และหญิง มีชื่อใครบ้าง แล้วก็กรอกข้อมูลลงไปให้ครบถ้วน
- (หน้า 3) สินสอดค่าดอง ใส่ข้อมูลสินสอดลงไปตามที่ได้ตกลงกัน
- (หน้า 3) ข้อผูกพันธ์สัญญาอื่นๆ ตรงนี้มักจะใส่เงื่อนไขทั่วไป เช่นต้องแต่งงานกันตามสัญญาให้ถูกต้องตามกฎหมาย หรือเงื่อนไขอื่นๆ เช่นถ้าฝ่ายชายหลบหนีก่อนการแต่งงานให้ถือว่าผิดกฎหมายตามกฎหมายลาวข้อไหนก็ว่าไป หรือการระบุการปรับไหม ถ้าฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งผิดสัญญา เป็นต้น
- (หน้า 4) ตราประทับนายบ้าน หรือคณะกรรมการตาแสง ต้องประทับอยู่ที่รูปของคู่รักทั้งสองฝ่าย
- (หน้า 4) ชื่อแจ้ง
- ลายเซ็น คือลายเซ็น จะเขียน จะเซ็นยังไงก็ได้ ส่วนใครที่ไม่มีลายเซ็น
ข้อมูลสรุป
ชื่อแบบฟอร์ม:
ใบยั่งยืนการหมั้นหมายระหว่างคู่บ่าวสาว (ໃບຢັ້ງຢືນການໝັ້ນໝາຍລະຫວ່າງ ຄູ່ບ່າວສາວ)
Version:
กรมใหญ่สันติบาล กรมตำรวจคุ้มครองคนต่างประเทศ (พฤษภาคม 2026)
จำนวนหน้า:
4 หน้า
ผู้เขียน:
นายบ้าน
ผู้เซ็นรับรอง:
ประธานบ้าน (นายบ้าน) ตามสำมะโนของคู่สมรสฝ่ายลาว
ตราประทับ:
คณะกรรมการปกครองตาแสง
ติดรูป:
คู่รักฝ่ายไทย, และคู่รักฝ่ายลาว
ปั้มลายมือ:
คู่รักฝ่ายไทย, และคู่รักฝ่ายลาว
ผู้ลงนาม:
ประธานบ้าน (นายบ้าน) ตามสำมะโนของคู่รักฝ่ายไทย และฝ่ายลาว, พ่อแม่ ฝ่ายไทย-ฝ่ายลาว, พยานฝ่ายไทย-ฝ่ายลาว อย่างละ 5 คน
หมายเหตุ:
หน้าสุดท้ายตรง “ชื่อแจ้ง (ຊື່ແຈ້ງ)” ของคู่รัก และพยานฝ่ายไทย (ฝ่ายต่างชาติ) เป็นคนชาติอะไร ให้เขียนชื่อแจ้งเป็นภาษาของชาตินั้นๆ เช่น ถ้าพยานเป็นคนไทย ชื่อแจ้ง ให้เขียนเป็นภาษาไทย, พยานเป็นคนจีน ชื่อแจ้งให้ใส่เป็นภาษาจีน, ส่วนลายเซ็น จะเซ็นยังไงก็ได้ หรือจะเขียนให้เหมือนชื่อแจ้งก็ได้ก็ไม่ผิด)

