Close Menu
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
    Login
    ลาวสแควร์ลาวสแควร์
    • ห้องข่าว
    • ศูนย์ข้อมูล
      • จดทะเบียนสมรสไทยลาว
      • ลงทะเบียนเข้าไทย Online
      • ลงทะเบียนเข้าลาว Online
        • ขาเข้า (Arrival)
        • ขาออก (Departure)
    • ภาษาลาว
    • มีเดีย
      • ฟอนต์ลาว
      • อีบุ๊ก (E-Book)
      • อีด็อก (E-Doc)
      • อีฟอร์ม (E-Form)
    • Portfolio
      • งานออกแบบ
        • Graphics
        • 3D Graphics
        • Presentation
      • งานถ่ายภาพ
        • บุคคล
        • อีเว้นท์
        • กีฬา
        • สถาปัตยกรรม
      • งานผลิตวีดีโอ
      • งานบริหาร & Organize
    • ติดต่อเรา
      • บริการ
        • แปลเอกสารไทยลาว
      • ทีมตากล้อง
    ลาวสแควร์ลาวสแควร์
    หน้าแรก » ศูนย์ข่าวสาร » [EP-02] ตัวอย่างการกรอกชุดเอกสาร จดทะเบียนสมรสของฝ่ายลาว

    [EP-02] ตัวอย่างการกรอกชุดเอกสาร จดทะเบียนสมรสของฝ่ายลาว

    ม.ค. 15, 2025Updated:ต.ค. 27, 2025586 Views
    Facebook Twitter WhatsApp Email Copy Link

    สำหรับเพื่อนๆ ที่เตรียมจะจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทย และคนลาว ที่ได้ไปซื้อแบบฟอร์มที่ ห้องการปกครองแขวง มาแล้ว และยังสงสัยอยู่ว่า จะเริ่มต้นยังไง? เขียนยังไง? ฟอร์มไหนใครเป็นผู้เขียน? บทความนี้ จึงนำตัวอย่างการเขียนเอกสารมาให้ดูเป็นตัวอย่าง เพื่อใช้เป็นแนวทางในการเขียนเอกสารของตัวท่านเองให้ถูกต้อง

    เบื้องต้นเลย คือท่านต้องนำเอกสารทั้งหมด กลับไปยังบ้านที่ท่านมีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้านก่อน ในทะเบียนบ้านของท่านระบุว่าอยู่เมืองไหน? แขวงไหน? ท่านก็กลับไปหานายบ้านที่นั่น และกรอกเอกสารให้พร้อม อันไหนระบุว่าให้ท่านเขียนเอง ท่านก็เขียนเอง เอกสารบางอย่างต้องให้นายบ้านเป็นคนเขียน หรือผู้ปกครองเป็นคนเขียน ท่านก็ให้เขาเหล่านั้นเป็นคนเขียน ส่วนเอกสารแต่ละอย่าง ใครเป็นผู้เขียน ใครเป็นผู้เซ็น มีรายละเอียดดังนี้

    หมายเหตุ: สำหรับใครที่ยังไม่ได้ซื้อแบบฟอร์ม หรือยังมีคำถามเกี่ยวกับแบบฟอร์มการจดทะเบียนสมรสของคนลาวอยู่ สามารถติดตามอ่านได้ที่ EP-01 ซื้อชุดแบบฟอร์มจดทะเบียนสมรสที่แผนกภายในแขวง สปป.ลาว ได้เลย

    เอกสารแต่ละอย่าง ใครเขียน?

    ใบคำร้องขอแต่งดอง

    ผู้เขียน: คู่สมรสฝ่ายลาว

    ชีวประวัติย่อ

    ผู้เขียน: คู่สมรสฝ่ายลาว

    ใบยั่งยืนสถานภาพ

    ผู้เขียน: นายบ้าน

    ใบอนุญาตผู้ปกครอง

    ผู้เขียน: ผู้ปกครองของคู่สมรสฝ่ายลาว

    ใบแจ้งทรัพย์สิน

    ผู้เขียน: นายบ้าน

    ใบยั่งยืนที่อยู่

    ผู้เขียน: นายบ้าน

    หนังสือหมั้นหมาย

    ผู้เขียน: นายบ้าน

    (1/7) ໃບຄຳຮ້ອງຂອແຕ່ງດອງ

    [1] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “คำร้องขอแต่งงาน” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มใบคำร้องขอแต่งงานกับคนต่างประเทศ (ໃບຄຳຮ້ອງຂໍແຕ່ງດອງກັບຄົນຕ່າງປະເທດ) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้อง

    “คำร้องขอแต่งดอง” หรือบางแขวงอาจใช้ “ใบคำร้องขอแต่งดอง” และ หนังสือคำร้องขอแต่งดอง เป็นเอกสารที่ ฝ่ายคนลาว เป็นคนเขียน ถึงหัวหน้าแผนกภายในแขวง เพื่อขอให้พิจารณาอนุมัติการแต่งงาน” โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร คำร้องขอแต่งดองนี้ คือข้อมูลส่วนตัวของฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง และข้อมูลของฝ่ายคู่สมรสฝ่ายคนไทย เช่น ชื่อ ที่อยู่ สถานะภาพสมรส และข้อมูลระยะเวลาที่คู่สมรสทั้งสองได้มีความสัมพันธ์กัน เป็นต้น

    (2/7) ຊີວະປະຫວັດຫຍໍ້

    [2] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “ชีวประวัติย่อ” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มชีวประวัติย่อ (ຊີວະປະວັດຫຍໍ້) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับคนต่างประเทศ ของประเทศลาว

    ใบชีวประวัติย่อนี้ เป็นเอกสารที่ ฝ่ายคนลาว เป็นคนเขียน เพื่อแสดงรายละเอียดเกี่ยวกับชีวประวัติของฝ่ายคนลาวเอง เอกสารจะมีประมาณ 2-3 หน้า แล้วแต่แต่แขวง โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร คำร้องขอแต่งดองนี้ คือข้อมูลชีวประวัติส่วนตัวของฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง เช่น วันเดือนปีเกิด ที่อยู่ปัจจุบัน, ชื่อพ่อแม่ และข้อมูลประวัติตั้งแต่อายุ 8 ปี นั่นคือตั้งแต่วัยเด็ก, วัยเรียน, วัยทำงาน จนถึงปัจจุบัน, รายละเอียดการคบหาที่เริ่มตั้งแต่คู่สมรสรู้จักกัน จนกระทั่งตัดสินใจที่จะแต่งงานกัน โดยข้อมูลเหล่านี้ จะถูกนำไปใช้ในการสัมภาษณ์ ในขั้นแขวง จาก ปกส. แขวง ด้วย

    (3/7) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບ

    [3] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “ใบยั่งยืนสถานภาพ” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มใบยั่งยืนสถานภาพของบุคคล (ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับ

    ใบยั่งยืนสถานภาพของบุคคลนี้ เทียบได้กับ “หนังสือรับรองสถานภาพสมรส” ของฝ่ายคนไทย เป็นเอกสารที่ นายบ้านของฝ่ายคนลาวจะ เป็นคนเขียน เพื่อแสดงรายละเอียดข้อมูลส่วนตัวของคู่สมรสฝ่ายคนลาว โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร คือข้อมูลส่วนตัวของฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง เช่น วันเดือนปีเกิด ที่อยู่ปัจจุบัน, ชื่อพ่อแม่ และสถานภาพสมรสในปัจจุบัน

    (4/7) ໃບອະນຸຍາດຜູ້ປົກຄອງ

    [4] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “ใบอนุญาตผู้ปกครอง” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มใบอนุญาตจากผู้ปกครอง (ໃບອະນຸຍາດຈາກຜູ້ປົກຄອງ) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับ

    ใบอนุญาตจากผู้ปกครองนี้ เป็นเอกสารที่ ผู้ปกครองของฝ่ายคนลาวจะ เป็นคนเขียน เพื่อแสดงรายละเอียดข้อมูลส่วนตัวของผู้ปกครองของคู่สมรสฝ่ายคนลาว โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร คือข้อมูลส่วนตัวของผู้ปกครองฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง เช่น วันเดือนปีเกิด ที่อยู่ปัจจุบัน อาชีพ และมีข้อความที่เป็นความเห็น ที่เห็นดี และอนุญาตให้คู่สมรสชาวลาว แต่งงานสร้างครอบครัวกับคู่สมรสชาวไทย 

    (5/7) ໃບແຈ້ງຊັບສິນ

    [5] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “ใบแจ้งทรัพย์สิน” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มใบแจ้งทรัพย์สิน (ໃບແຈ້ງຊັບສິນ) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับคนต่างประเทศ

    ใบแจ้งทรัพย์สิน หรือมีชื่ออื่นคือได้อีกเช่น แขวงไซยะบูลีใช้ “ใบยั่งยืนทรัพย์สิน”, นครหลวงเวียงจันทน์ใช้ “หนังสือยั่งยืนฐานะเศรษฐกิจ”, แขวงหลวงน้ำทาใช้ “ใบแจ้งทรัพย์สินส่วนตัว”,แขวงเวียงจันใช้ “ใบแจ้งทรัพย์สิน” เป็นเอกสารที่ นายบ้านจะ เป็นคนเขียน เพื่อแสดงรายละเอียดข้อมูลเกี่ยวกับทรัพย์สินส่วนตัวก่อนสมรส ของคู่สมรสฝ่ายลาว โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร คือข้อมูลส่วนตัวคู่สมรสฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง เช่น วันเดือนปีเกิด ที่อยู่ปัจจุบัน และรายละเอียดรายการทรัพย์สิน พร้อมรายละเอียดมูลค่าแยกเป็นข้อ ๆ ด้วย

    สำหรับการเขียนใบแจ้งทรัพย์สินนี้ ที่ควรคือให้นายบ้านเป็นคนเขียน แต่ความจริงผู้ที่มีรายละเอียดทรัพย์สินจริงๆ ก็คือคู่สมรสฝ่ายคนลาว ดังนั้นหลายครั้ง คู่สมรสฝ่ายคนลาวอาจเป็นคนเขียนเองก็ได้ โดยเว้นช่องชื่อนายบ้านเอาไว้ เพื่อให้นายบ้านเขียนชื่อของเขาด้วยตัวเอง ในตอนรับรองเอกสาร

    (6/7) ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່

    [6] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “ใบยั่งยืนที่อยู่” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มใบยั่งยืนที่อยู่ (ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับคนต่างประเทศ ของประเทศลาว

    ใบยั่งยืนที่อยู่นี้ เทียบได้กับ “แบบรับรองรายการทะเบียนราษฎร จากฐานข้อมูลการทะเบียน (ท.ร. 14/1) เป็นเอกสารที่ นายบ้านจะ เป็นคนเขียน เพื่อเป็นการยืนยันว่าคู่สมรสฝ่ายลาว มีข้อมูลอยู่ในทะเบียนบ้านอย่างแท้จริง โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร คือข้อมูลส่วนตัวคู่สมรสฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง เช่น วันเดือนปีเกิด ที่อยู่ปัจจุบัน และข้อความยืนยันว่าคู่สมรสฝ่ายคนลาวอยู่ในความรับผิดชอบขององค์การปกครองบ้านอย่างแท้จริง

    (7/7) ໜັງສືໝັ້ນໝາຍ

    [7] ตัวอย่างการเขียนแบบฟอร์ม “หนังสือหมั้นหมาย” ของฝ่ายลาว

    แบบฟอร์มบทบันทึกการหมั้นหมาย (ບົດບັນທຶກການໝັ້ນໝາຍ) เป็นหนึ่งในเอกสารสำคัญ 7 อย่างในชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสกับคน

    หนังสือหมั้นหมาย หรือมีชื่ออื่นคือได้อีกเช่น แขวงไซยะบูลีใช้ “บทบันทึกการสู่ขอระหว่างคู่บ่าวสาว”, นครหลวงเวียงจันทน์ใช้ “บทบันทึกการหมั้นหมายระหว่างคู่บ่าว-สาว, แขวงหลวงน้ำทาใช้ “บทบันทึกการสู่ขอบ่าว-สาว”, แขวงเวียงจันทน์ใช้ “หนังสือหมั้นหมาย” เป็นเอกสารที่ นายบ้านจะ เป็นคนเขียน ลักษณะคล้ายบทบันทึก เอกสารจะมีประมาณ 2-3 หน้า แล้วแต่แต่แขวง โดยข้อมูลสำคัญในเอกสาร จะมีข้อมูลวัน เวลาที่คู่สมรส และพยานทั้งสองฝ่าย เข้ามาร่วมพิธีกัน โดยมีพ่อแม่, ผู้ปกครอง และพยานของทั้งสองฝ่ายอย่างละ 3 คน, มีองค์การจัดตั้งบ้าน 3 คน ร่วมลงนามในเอกสารหมั้นหมายนี้ เพื่อเป็นการยืนยันว่า คู่สมรสทั้งสองฝ่ายได้มีการหมั้นหมายกันอย่างเป็นทางการแล้ว

    หมายเหตุ

    1. เอกสารทุกฉบับ จะต้องมีลายเซ็นของผู้ที่เกี่ยวข้อง พร้อมประทับตราของนายบ้าน
    2. ลายเซ็นของคู่สมรสชาวไทย และชาวลาว ที่ลงนามในเอกสาร จะต้องปั้มลายมือนิ้วโป้ง (สีแดง) ลงไปพร้อมด้วยในตำแหน่งข้างๆ ลายเซ็นด้วยทุกฉบับ
    3. เอกสารยั่งยืน ได้แก่ ยั่งยืนที่อยู่, ยั่งยืนสถานภาพ นายบ้านจะเป็นผู้เขียน และเซ็นรับรองแต่เพียงฝ่ายเดียว
    4. เอกสาร หนังสือหมั้นหมาย ให้คู่สมรสชาวไทย และชาวลาว ปั้มลายมือนิ้วโป้ง (สีแดง) ไว้ข้างๆ ลายเซ็นตอนท้ายเอกสารด้วย

    สรุปรายละเอียดขั้นตอนนี้

    ไปที่ไหน?

    ห้องการบ้าน (ฝ่ายคนลาว ทะเบียนบ้านขึ้นอยู่ที่บ้านไหน ก็ให้ไปที่บ้านนั้น)

    ไปเพื่ออะไร?

    นำเอกสารชุดแบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรสฯ ไปให้นายบ้านรับรอง

    ใครต้องไป?

    ฝ่ายคนลาวผู้ยื่นคำร้อง หรือญาติพี่น้องสามารถดำเนินเอกสารแทนได้

    ค่าธรรมเนียมรัฐ?

    ไม่มีค่าธรรมเนียมแน่นอนตายตัว ขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์กับนายบ้าน

    วันรอเอกสาร?

    ทั่วไปแล้ววันเดียวก็ได้ แต่ถ้าความสัมพันธ์ไม่ดี อาจใช้เวลานานกว่านั้น

    เอกสารที่ได้เพิ่ม?

    ได้แบบฟอร์มเอกสารของฝ่ายลาว จำนวน 7 อย่าง ที่ลงนาม และประทับตรารับรองจากนายบ้านแล้ว

    ระดับความเครียด

    ความโปร่งใส

    5/10

    เช็คลิสต์เอกสารฝ่ายลาว 14 รายการ (สำหรับเซฟเก็บไว้ดู)

    รายการเอกสารฝ่ายลาว 14 รายการ เตรียมให้พร้อมก่อนยื่นเมือง จดทะเบียนสมรสไทยลาว

    ข้อแนะนำ อุปสรรค ปัญหา ในขั้นตอนนี้

    การดำเนินการเอกสารจดทะเบียนสมรสของฝ่ายคนลาวจะเริ่มต้นที่ “นายบ้าน” หรือผู้ใหญ่บ้าน ของบ้านที่ฝ่ายคนลาวมีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้าน ความยากง่ายอยู่ที่ สายสัมพันธ์ระหว่างครอบครัวของฝ่ายคนลาวที่ขอจดทะเบียนสมรส กับฝ่ายนายบ้าน ถ้าทั้งสองฝ่าย มีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน ก็มีค่าธรรมเนียมบ้างไม่มากเพราะเป็นหน้าที่ของนายบ้านอยู่แล้ว และเอกสารทั้งหมดจะต้องให้นายบ้านลงนามรับรอง ขั้นตอนทั้งหมดจะเริ่มต้นจากตรงนี้ กับเอกสารทั้งหมด 7 อย่าง ที่ได้มาจากห้องการภายในแขวง

    เอกสารที่มีความยากที่สุดจะเป็น “บทบันทึกหมั้นหมาย” หรือ “หนังสือหมั้นหมาย” ที่จะต้องมีองค์การจัดตั้งของหมู่บ้านเข้าร่วมเป็นพยาน และต้องได้ร่วมลงนามในหนังสือหมั้นหมายนี้ด้วย อย่างที่กล่าวไว้ ถ้าความสัมพันธ์ระหว่างนายบ้าน และครอบครัวผู้ขอจดทะเบียนสมรส มีความสัมพันธ์ฺที่ดีต่อกัน นายบ้านจะเป็นผู้จัดการให้ทั้งหมด โดยไม่ต้องมีพิธีรีตรองอะไรมาก ไม่ต้องจัดงานอะไรให้ยุ่งยาก แต่เราก็ต้องใส่ซองเพื่อเป็นน้ำใจให้นายบ้านด้วย เป็นจำนวนเท่าไหร่แล้วแต่ความเหมาะสมตรงนั้นเลย

    ส่วนในกรณีที่ความสัมพันธ์ของครอบครัว กับนายบ้านไม่ดี เท่าที่ผู้เขียนเจอมา นายบ้านจะเรียกค่าใช้จ่ายจิปาถะ พยานที่เป็นองค์การจัดตั้งของบ้าน ก็ต้องเชิญมาตัวเป็นๆ แล้วก็ต้องใส่ซองต่างหาก ต้องจัดงานเลี้ยง มีอาหารการกินต้อนรับด้วย ตรงนี้จะค่าใช้จ่ายค่อนข้างสูง ถึงสูงมากแบบที่เราควบคุมไม่ได้เลย คิดแล้วเหนื่อยถ้าต้องบรรยากาศแบบนี้

    โดยปกตินายบ้านของทุกบ้าน จะมีหน้าที่รับรองเอกสารให้กับลูกบ้านเป็นงานประจำอยู่แล้ว งานที่เกี่ยวพันกับการรับรองสถานภาพ, รับรองตัวตน, รับรองที่อยู่ เป็นงานที่เกิดขึ้นทุกวัน ส่วนกรณีจดทะเบียนสมรส ถือเป็นกรณีพิเศษ เพราะมีไม่บ่อยมากนัก ดังนั้นเมื่อเป็นกรณีพิเศษแล้ว จึงอาจเปิดช่องให้มีการขอสินน้ำใจเพิ่มเติม ซึ่งหากเราต้องการผ่านขั้นตอนนี้ไปให้ได้ ก็ต้องยอมรับ และเตรียมความพร้อมในเรื่องงบประมาณในขั้นตอนนี้เอาไว้ด้วย ส่วนใครจะต่อรองให้ได้มากน้อยแค่ไหน ก็อยู่ที่ความสามารถของแต่ละท่านนะครับ

    FYI (12 ตค. 2025) ได้ข้อมูลเพิ่มเติมจากลูกเพจว่า นายบ้านบางแห่ง ในนครหลวงเวียงจันทน์ เรียกค่าใช้จ่ายในการรับรองเอกสารชุดจดทะเบียนสมรสฯ นี้ เป็นเงิน 3 ล้านกีบ  โดยอ้างว่าเป็นกฎระเบียบใหม่ ส่วนตัวผู้เขียนคิดว่าน่าจะเป็นการเรียกเองมากกว่า เพราะถ้าเป็นกฎระเบียบใหม่ จะต้องมีการออกเป็นกฎหมาย อย่างไรก็ตาม หากใครโดนนายบ้านเรียกค่าใช้จ่ายที่มากเกินไป ขอให้เจรจาต่อรองลง ให้เหลือเอาที่พอรับได้ แต่ถึงขั้นไปต่อสู้ หรือแย้งกับนายบ้านก็อย่าได้ทำเลย เพราะถ้าเขาไม่เซ็นให้มันจะไปต่อไม่ได้เลย

    หมายเหตุ: เรื่องที่เล่าข้างต้นนี้ เป็นประสบการณ์ส่วนตัวที่ผู้เขียนได้ไปเจอมาด้วยตัวเอง ซึ่งอาจไม่ตรงกับประสบการณ์ของท่านอื่น เจ้าหน้าที่แต่ละเมือง แต่ละแขวง แต่ละที่ ก็มีการปฏิบัติที่ไม่เหมือนกัน เจ้าหน้าที่ที่บริการ และดูแลประชาชนดีก็มีเยอะ ดังนั้น โปรดใช้วิจารณญาณในการศึกษาข้อมูลให้รอบด้านด้วย

    จดทะเบียนสมรส ไทยลาว

    มีคำถามอะไรไหม?

    สำหรับคู่รักท่านใดที่มีคำถามเกี่ยวกับการจดทะเบียนสมรสไทยลาว สามารถทักเข้ามาสอบถามเราได้โดยตรง โดยไม่มีค่าใช้จ่าย เรายินดีให้คำแนะนำทุกอย่างเพื่อให้คู่รักชาวไทย-ลาวทุกคู่ สามารถเดินเรื่องจดทะเบียนสมรสด้วยตัวเองได้ อย่างราบรื่น

    Line OA
    WhatsApp

    Related

    จดทะเบียนสมรสไทยลาว
    Share. Facebook Twitter Email WhatsApp Copy Link

    โพสต์ ที่เกี่ยวข้อง

    วิธีขอวีซ่าติดตามคู่สมรสไทย (Non-O Visa) ผ่านเว็บ Thai E-Visa

    ต.ค. 29, 20258 Views

    ขอวีซ่าติดตามคู่สมรสไทย แบบออนไลน์ ต้องเตรียมอะไรบ้าง?

    ต.ค. 27, 202510 Views

    บริการแปลเอกสารจดทะเบียนสมรสไทยลาว พร้อมรับรองทะเบียนศาลฝั่งลาว

    ต.ค. 2, 202562 Views

    Laosquare Services

    เว็บแหล่งข้อมูล ข่าวสารต่างๆ ด้านเศรษฐกิจ สังคม ชีวิตความเป็นอยู่ สำหรับคนไทยใช้ชีวิตอยู่ใน สปป.ลาว และคนลาวที่อาศัยอยู่ในประเทศไทย

    Facebook X (Twitter) YouTube WhatsApp
    โพสต์ล่าสุด

    วิธีขอวีซ่าติดตามคู่สมรสไทย (Non-O Visa) ผ่านเว็บ Thai E-Visa

    ต.ค. 29, 20258 Views

    แบบฟอร์มจดหมายสปอนเซอร์ สำหรับยื่นขอวีซ่าติดตามคู่สมรสไทย

    ต.ค. 28, 202513 Views

    ขอวีซ่าติดตามคู่สมรสไทย แบบออนไลน์ ต้องเตรียมอะไรบ้าง?

    ต.ค. 27, 202510 Views
    โพสต์ยอดนิยม

    เพลงชาติประเทศลาว พร้อมเนื้อร้องแปลภาษาลาว เป็นภาษาไทย (คาราโอเกะ)

    ธ.ค. 6, 20236,392 Views

    เพลงชาติประเทศไทย พร้อมเนื้อร้องแปลภาษาไทย เป็นภาษาลาว (คาราโอเกะ)

    พ.ค. 19, 20245,773 Views

    ฟอนต์ โนโต ซานส์ ลาว (Noto Sans Lao)

    ธ.ค. 1, 20234,904 Views

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

    Sign In or Register

    Welcome Back!

    Login below or Register Now.

    Continue with Google
    Lost password?

    Register Now!

    Already registered? Login.

    Continue with Google

    A password will be e-mailed to you.